Born in 1978, Katy displays an emotional maturity beyond her year. After graduating from Ho Chi Minh City Fine Arts University in 2001, Katy received many accolades and merits from a variety of associations and became a member of the Fine Arts Association of Ho Chi Minh City in 2005. Her recognition as a contemporary Vietnamese artist was solidified with her first international solo exhibition in 2006.
She draws her inspiration from her life experience and her interaction with others and feels compelled to point out her observations on canvas. Her figurative work can be edgy and psychologically convincing with the subjects’ eyes shedding light on their emotional state. From figurative Katy returns to Landscape artwork. With her unique plate stroke, we enjoy another kind of beautiful scene. Her landscapes are flooded with vibrant color yet remain tranquil and serene.
Throughout her youthful career, Katy’s work has been recognised as remarkable and highly collectible, as each painting marks another step in creating a profound and authentic commentary on contemporary Vietnamese life. It is clear from simply viewing her work that her figures are painted from life with an understanding and compassion that grabs the viewer and allows them to feel immediately connected to the subject. As Katy’s paintings continue to grow in scope and maturity they continue to reward the lingering viewer and collectors are ceaselessly interested in her new work.
1978 年 Katy Lim 出生于越南。她的作品表现出有别于实际年龄的成熟韵味。 2001 年从胡志明美术大学毕业后，Katy 获得了许多荣誉与赞美，并于 2005 年成为胡志明市美术学会会员。 2006 年首次在国际间举办个人画展，证明了作为当代越南艺术家的实力
她的创作灵感来自于人与人之间的生活和互动，也包含着许多人所遭受的苦难和痛楚。从肖像回归风景画，Katy 运用了她独特而细腻的刮刀笔触，呈现了截然不同的风格。然而 Katy 的村庄风景作品充满了鲜艳的色彩，却仍保持宁静和安详，平淡的素材表达了强烈的感情。
在 Katy 短短几年的创作生涯中，她的作品被认为是非凡出色和极具收藏价值的。每幅画都代表着她在当代越南艺术领域的创新与突破。从作品中可以观察出，作品中的人物似乎都与自己或周围的人相似，让观众自然而然产生共鸣和感动，直接感受到作品主题所要呈现的某种意涵。她说， “每当我经历’艺术空缺’的时候，我都会旅行和观察人，这是我创作时最好的灵感来源。